HOMEPREVIOUSNEXT

QUR'AN CHAPTER 9: AL-TAWBA (REPENTANCE)
Verse 74

9:74 yaHlifuuna bil-laahi maa qaaluu* wa laqad qaaluu kalimatal kufri wa kafaruu ba'Åda islaamihim wa ham-muu bimaa lam yanaaluu* wa maa naqamuu il-laa an agnaahumul-laahu wa rasuuluhuu min faDlih* fa iy yatuubuu yaku khayral lahum* wa iy yatawal-law yu'Adh-dhibhumul-laahu 'Adhaaban aliyman fid dunyaa wal aakhirah* wa maa lahum fiyl arDi miw waliy-yiw wa laa naSiyr

Click here to play the verse

Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And they swear by Allah that they did not say it; whereas indeed they had certainly uttered the words of disbelief, and after having entered Islam turned disbelievers and had wished for what they did not get; and what annoyed them except that Allah, and His Noble Messenger, made them prosperous with His grace? So if they repent, it is better for them; and if they turn away, Allah will afflict them with a painful punishment - in this world and the Hereafter; and they will have neither a protector nor any supporter in the entire earth.

Yusuf Ali:
They swear by Allah that they said nothing (evil), but indeed they uttered blasphemy, and they did it after accepting Islam; and they meditated a plot which they were unable to carry out: this revenge of theirs was (their) only return for the bounty with which Allah and His Messenger had enriched them! If they repent, it will be best for them; but if they turn back (to their evil ways), Allah will punish them with a grievous penalty in this life and in the Hereafter: They shall have none on earth to protect or help them.

Pickthal:
They swear by Allah that they said nothing (wrong), yet they did say the word of disbelief, and did disbelieve after their Surrender (to Allah). And they purposed that which they could not attain, and they sought revenge only that Allah by His messenger should enrich them of His bounty. If they repent it will be better for them; and if they turn away, Allah will afflict them with a painful doom in the world and the Hereafter, and they have no protecting friend nor helper in the earth.

Courtesy of:
(PrayerWare)