FORM THREE
FORM3: It is derived from the FORM1 by elongating the first root letter
for one letter long, i.e., "qatala" becomes "qaatala." The verbs in this
form express an interaction between various objects, .e.g. doer and the
others. It is commonly translated as ...tried to do the action, e.g. tried
to kill, tried to outrun. Let's look at one of the verbs below, e.g.,
waafaqa = to agree. What does that mean is that the person needs another
person to agree with. The exemplary verb faa'Ala is used for conjugation.
Click here to compare three forms of the verb qatala
* آخَذَ - يُؤَاخِذُ (aakhadha, yuaakhidhu)[a-kh-dh][أَ-خ-ذ][FORM-3] (To punish) 2:286 tuaakhidhnaa = You punish us.
* بَادَرَ - يُبَادِرُ (baadara, yubaadiru)[b-d-r][ب-د-ر][FORM-3](Hastened, strove to be first) 4:6 bidaaran = in haste.
* بَارَكَ - يُبَارِكُ (baaraka, yubaariku)[b-r-k][ ب -ر- ك][FORM-3](To bless) 7:137 baaraknaa = We sent blessings.
* بَاشَرَ - يُبَاشِرُ (baashara, yubaashiru)[b-sh-r] [ ب -ش- ر][FORM-3](To embark on, carry out) 2:187 baashiruuhunna = cohabit with them.
* بَاعَدَ - يُبَاعِدُ (baa'Ada, yubaa'Idu)[b-A-d] [ ب -ع- د][FORM-3](To separate, remove, make it far) 34:19 baa'Id = make it far.
* بَايَعَ - يُبَايِعُ (baaya'A, yubaayi'U)[b-y-A] [ ب -ي- ع][FORM-3](To make a covenant, an engagement, a contract (e.g. promising allegiance, swearing, oaths) 48:10 yubaayi'UUna llaaha = they pledge allegiance to Allah.
* جَادَلَ - يُجَادِلُ (jaadala, yujaadilu) [j-d-l][ ج -د- ل][FORM-3] (To argue, quarrel, debate) 11:32 jaadaltanaa = you have disputed with us.
* جَاهَدَ - يُجَاهِدُ (jaahada, yujaahidu) [j-h-d][ ج -ه- د][FORM-3] (To strive, try hard, struggle, fight) 9:19 jaahada = struggled/fought.
* جَاوَرَ - يُجَاوِرُ (jaawara, yujaawiru) [j-w-r][ ج -و- ر][FORM-3] (To adjoin, border on, to be next to, adjacent to; to neighbor, live near, live next door) 33:60 yujaawiruunaka = they will be your neighbors.
* جَاوَزَ - يُجَاوِزُ (jaawaza, yujaawizu) [j-w-z][ ج -و- ز][FORM-3] (To traverse, cross, pass beyond a place) 2:249 jaawazahuu = crossed it.
* حَافَظَ – يُحَافِظُ (HaafaZa, yuHaafiZu)[H-f-Z][ح-ف-ظ][FORM-3] (To maintain, preserve, keep) 23:9 yuHaafiZuuna = they guard.
* خَاطَبَ - يُخَاطِبُ (khaaTaba, yukhaaTibu)[kh-T-b][خ-ط-ب][FORM-3] (To address to someone, talk, speak) 11:37 tukhaaTibniy = (Do not) speak to Me.
* خَافَتَ - يُخَافِتُ (khaafata, yukhaafitu)[kh-f-t][خ-ف-ت][FORM-3] (To be still or silent) 17:110 tukhaafit = be silent.
* خَالَفَ - يُخَالِفُ (khaalafa, yukhaalifu)[kh-l-f][خ-ل-ف][FORM-3] (To go against, oppose, differ, break (e.g. the law)) 11:88 ukhaalifakum = I differ from you.
* جَازٰي - يُجَازِي (jaazaa (jaazay), yujaaziy) [j-z-y][ ج -ز- ي][FORM-3] (To reward, punish) 34:17 nujaaziy = We reward (punish).
* حَاجَّ - يُحَاجُّ (Haajja, yuHaajju)[H-j-j][ح-ج-ج][FORM-3] (To argue) 3:66 Haajajtum = you argued.
* خَالَّ - يُخَالُّ (khaalla, yukhaallu)[kh-l-l][خ-ل-ل][FORM-3] (To show true and sincere affection, friendship, love) 14:31 khilaalun = friendship.
* شَاقَّ - يُشَاقُّ (shaaqqa, yushaaqqu)[sh-q-q][ش-ق-ق][FORM-3] (To oppose) 59:4 shaaqquu = they opposed.
Click
here to continue with FORM 4
Courtesy of:
(PrayerWare)