FORM TWO
FORM 2: It is derived from the FORM 1 by doubling the second root letter.
e.g., let's say the first form is the verb "qatala" = to kill, the second
form or FORM 2 would be "qattala" = to massacre. This form of the verb
indicates that the action expressed in the first form is taken to the
extreme. It also means causing to one to do the action expressed
in the first form. For example, 'Alima means to know. Second form of
this verb is 'Allama and it means causing one to know, i.e. to teach.
Another example is the verb Hamala = carry. The second form is derived as
causing someone to carry, e.g., Hammala = to load.
The exemplary verb fa'A-'Ala is used for conjugation.
Click here to compare two forms of the verb Hamala
Click here to compare three forms of the verb qatala
* أَثَّمَ - يُأَثِّمُ (aththama, yuaththimu)[a-th-m][أ-ث- م][FORM-2] (To accuse of a sin; to charge with an offence) 52:23 ta'thiymun = any sin.
* أَجَّلَ - يُؤَجِّلُ (ajjala, yuajjilu)[a-j-l][أ-ج-ل][FORM-2] (To delay, postpone; to appoint) 6:128 ajjalta = You appointed.
* أَخَّرَ - يُؤَخِّرُ (akhkhara, yuakhkhiru)[a-kh-r][أَ-خ-ر][FORM-2] (To postpone, delay; to give respite) 11:8 akhkharnaa = We postpone, delay.
* أَذَّنَ - يُؤَذِّنُ (adhdhana, yuadhdhinu)[a-dh-n][ أَ- ذ-ن][FORM-2] (To announce, proclaim, call to prayer) 12:70 adhdhana = called out.
* أَسَّسَ - يُأَسِّسُ (assasa, yuassisu)[a-s-s][أ-س-س][FORM-2] (To establish, found, set up, lay the foundation for) 9:109 assasa = established, founded.
* أَلَّفَ - يُأَلِّفُ (allafa, yuallifu)[a-l-f][ أَ- ل-ف][FORM-2] (To gather together, join, unite) 24:43 yuallifu = gathers together, unites, joins.
* أَيَّدَ - يُؤَيِّدُ (ayyada, yuayyidu)[a-y-d][أَ - ي- د ][FORM-2] (To aid, help, support, strengthen, confirm) 3:13 yuayyidu = He strengthens, supports.
* بَتَلَ - يُبَتِّلُ (battala, yubattilu)[b-t-l][ ب -ت- ل][FORM-2](To detach oneself and devote, devote exclusively, separate) 73:8 tabtiylan = a complete devotion.
* بَدَّلَ - يُبَدِّلُ (baddala, yubaddilu)[b-d-l][ بَ -د- ل][FORM-2](To change, exchange) 7:95 baddalnaa = We changed.
* بَذَّرَ - يُبَذِّرُ (badhdhara, yubadhdhiru)[b-dh-r][ب-ذ-ر][FORM-2] (To waste, spend needlessly) 17:26 tubadhdhir = (do not) waste.
* بَرَّأ - يُبَرِّئُ (barra'a, yubarri'u)[b-r-a] [ ب -ر- أَ][FORM-2](To portray oneself as innocent, pure) 33:69 barra’ahu llaahu = Allah cleared him.
* بَصَّرَ - يُبَصِّرُ (baSSara, yubaSSiru)[b-S-r] [ ب -ص- ر][FORM-2](To enlighten; to make see, make realize) 70:11 yubaSSaruunahum = they will be made to see them.
* بَطَّؤَ - يُبَطِّؤُ (baTTa'a, yubaTTi'u)[b-T-a][ ب -ط- أَ][FORM-2](To become slow, tardy, late) 4:72 yubaTTianna = lags behind.
* بَلَّغَ - يُبَلِّغُ (ballaga, yuballigu)[b-l-g] [ ب -ل- غ] [FORM-2](To convey) 5:67 ballagta = you conveyed.
* بَوَّأَ - يُبَوِّأُ (bawwa'a, yubawwi'u)[b-w-a] [ ب -و- أَ][FORM-2](To give some place for settlement) 7:74 bawwa’akum = gave you a region.
* بَيَّتَ - يُبَيِّتُ (bayyata, yubayyitu)[b-y-t][ ب -ي- ت][FORM-2](To plan at night time (conspire)) 4:81 bayyata = planned at night time (conspired).
* بَيَّنَ - يُبَيِّنُ (bayyana, yubayyinu)[b-y-n] [ ب -ي- ن][FORM-2](To make clear) 5:75 nubayyinu = We make clear.
* تَبَّبَ - يُتَبِّبُ (tabbaba, yutabbibu) [t-b-b] [ ت -ب- ب][FORM-2] (To break, destroy, ruin, perish) 11:101 tatbiybin = ruin.
* تَبَّرَ - يُتَبِّرُ (tabbara, yutabbiru) [t-b-r] [ ت -ب- ر][FORM-2] (To ruin, annihilate, destroy) 25:39 tabbarnaa = We annihilated.
* ثَبَّتَ - يُثَبِّتُ (thabbata, yuthabbitu)[th-b-t][ ث- ب- ت][FORM-2] (To make firm, strengthen, steadfast) 17:74 thabbatnaaka = We kept you steadfast.
* ثَبَّطَ - يُثَبِّطُ (thabbaTa, yuthabbiTu)[th-b-T][ ث -ب- ط][FORM-2] (To make someone pause, to hold back, to hinder) 9:46 thabbaTahum = He made them lag behind.
* ثَرَّبَ - يُثَرِّبُ (tharraba, yutharribu)[th-r-b][ ت-ر- ب][FORM-2] (To reproach, blame, find fault with) 12:92 tathriyba = reproach, blame.
* جَنَّبَ - يُجَنِّبُ (jannaba, yujannibu) [j-n-b][ ج -ن- ب][FORM-2] (To keep away from, ward off from, guard against, protect from, safeguard from; to save, spare) 92:17 yujannabuhaa = will be kept away from it.
* جَهَّزَ - يُجَهِّزُ (jahhaza, yujahhizu) [j-h-z][ ج-ه- ز][FORM-2] (To equip, furnish, supply, prepare) 12:59 jahhazahum = He provided them.
* حَبَّبَ - يُحَبِّبُ (Habbaba, yuHabbibu)[H-b-b][ح-ب-ب][FORM-2] (To make someone like something) 49:7 Habbaba = made you love.
* حَدَّثَ - يُحَدِّثُ (Haddatha, yuHaddithu)[H-d-th][ح-د-ث][FORM-2] (To speak to, tell; to narrate) 99:4 tuHaddithu = it will report.
* حَرَّرَ - يُحَرِّرُ (Harrara, yuHarriru)[H-r-r][ح-ر-ر][FORM-2] (To liberate, set free, set at liberty, turn loose, deliver) 3:35 muHarraran = delivered.
* حَرَّضَ - يُحَرِّضُ (HarraDa, yuHarriDu)[H-r-D][ح-ر-ض][FORM-2] (To urge, stir up, provoke, incite 8:65 HarriDi l-mu’miniyna = urge the believers.
* حَرَّفَ - يُحَرِّفُ (Harrafa, yuHarrifu)[H-r-f][ح-ر-ف][FORM-2] (To alter, change) 4:46 yuHarrifuuna = they alter.
* حَرَّقَ - يُحَرِّقُ (Harraqa, yuHarriqu)[H-r-q][ ح-ر-ق][FORM-2] (To burn) 21:68 Harriquuhu = burn him.
* حَرَّكَ - يُحَرِّكُ (Harraka, yuHarriku)[H-r-k][ح-ر-ك][FORM-2] (To move about) 75:16 tuHarrik = you move.
* حَرَّمَ - يُحَرِّمُ (Harrama, yuHarrimu)[H-r-m][ح-ر-م][FORM-2] (To make something unlawful) 25:68 Harrama llaahu = Allah forbade.
* حَصَّلَ - يُحَصِّلُ (HaSSala, yuHaSSilu)[H-S-l][ح-ص-ل][FORM-2] (To be made known, manifest, appaer) 100:10 HuSSila = is made apparent.
* حَصَّنَ - يُحَصِّنُ (HaSSana, yuHaSSinu)[H-S-n][ ح-ص-ن][FORM-2] (To be guarded, be inaccessible, unapproachable, be chaste, be strongly fortified, difficult to access) 59:14 muHaSSanatin = fortified.
* حَلَّقَ - يُحَلِّقُ (Hallaqa, yuHalliqu)[H-l-q][ح-ل-ق][FORM-2] (To shave off excessively) 48:27 muHalliqiyna = having shaved.
* حَيَّا - يُحَيِّي (Hayyaa, yuHayyiy)[H-y-y][ح-ي-ي][FORM-2] (To greet) 58:8 Hayyawka = they greet you.
* خَسَّرَ - يُخَسِّرُ (khassara, yukhassiru)[kh-s-r][خ-س-ر][FORM-2] (To cause loss or damage) 11:63 takhsiyrin = loss.
* خَفَّفَ - يُخَفِّفُ (khaffafa, yukhaffifu)[kh-f-f][خ-ف-ف][FORM-2] (To lighten, alleviate s.t.) 8:66 khaffafa llaahu = Allah lightened.
* خَلَّدَ - يُخَلِّدُ (khallada, yukhallidu)[kh-l-d][خ-ل-د][FORM-2] (To make eternal, immortal) 56:17 mukhalladuuna = immortal.
* خَلَّقَ - يُخَلِّقُ (khallaqa, yukhalliqu)[kh-l-q][خ-ل-ق][FORM-2] (To form or make according to proper measure, bring into existence according to a certain measure) 22:5 mukhallaqatin = formed.
* خَوَّفَ - يُخَوِّفُ (khawwafa, yukhawwifu)[kh-w-f][خ-و-ف][FORM-2] (To threaten, frighten, scare) 39:16 yukhawwifu llaahu = Allah threatens.
* خَوَّلَ - يُخَوِّلُ (khawwala, yukhawwilu)[kh-w-l][خ-و-ل][FORM-2] (To grant, bestow) 39:8 khawwalahu = He bestows on him.
* خَيَّلَ - يُخَيِّلُ (khayyala, yukhayyilu)[kh-y-l][خ-ي-ل][FORM-2] (To daydream, imagine) 20:66 yukhayyalu = seemed.
* أَدَّي - يُؤَدِّي (addaa (adday), yuaddiy)[a-d-y][أ-د-ي][FORM-2] (To pay back, restore, return) 3:75 yuaddihii = He will return it.
* حَلَّي - يُحَلِّي (Hallaa (Hallay), yuHalliy)[H-l-y][ح-ل-ي][FORM-2] (To give ornaments, adorn with ornaments) 35:33 yuHallawna = they will be adorned.
* دَلَّي - يُدَلِّي (dallaa (dallay), yudalliy)[d-l-w][د-ل-و][FORM-2] (To make it fall by deception) 7:22 dallaahumaa = he made them (dual) fall.
* دَسَّي - يُدَسِّي (dassaa (dassay), yudassiy)[d-s-w][ د-س - و][FORM-2] (To hide, bury, conceal, insinuate, thrust, corrupt) 91:10 dassaaha = buried it; corrupt it.
* رَبَّي - يُرَبِّي (rabbaa (rabbay), yurabbiy)[r-b-w][ر-ب-و][FORM-2] (To educate, bring up (a child)) 26:18 nurabbika = We raised you.
* زَكّٰي - يُزَكِّي (zakkaa (zakkay), yuzakkiy)[z-k-w][ز-ك-و][FORM-2] (To purify, make it pure) 91:9 zakkaahaa = made it pure.
* سَمَّي - يُسَمِّي (sammaa (sammay), yusammiy)[s-m-y][س-م-ي][FORM-2] (To give a name) 22:78 sammaakum = named you.
* سَوَّي - يُسَوِّي (sawwaa (sawway), yusawwiy)[s-w-y][س-و-ي][FORM-2] (To proportion, fashion) 32:9 sawwaahu = He fashioned him.
* صَدَّي - يُصَدِّي (Saddaa (Sadday), yuSaddiy)[S-d-y][ص -د-ي][FORM-2] (To clap the hands) 8:35 taSdiyatan = clapping.
* صَفَّي - يُصَفِّي (Saffaa (Saffay), yuSaffiy)[S-f-w][ص -ف-و][FORM-2] (To make clear, pure, purify) 47:15 muSaffan = purified.
* صَلَّي - يُصَلِّي (Sallaa (Sallay), yuSalliy)[S-l-w][ص-ل-و][FORM-2] (To pray, perform Salaat, send blessings) 75:31 Sallaa = perform prayer (Salaat).
* صَلَّي - يُصَلِّي (Sallaa (Sallay), yuSalliy)[S-l-y][ ص-ل-ي][FORM-2] (To warm,heat, burn) 69:31 Salluuhu = burn him.
* عَمَّي - يُعَمِّي ('Ammaa ('Ammay), yu'Ammiy)[A-m-y][ع- م- ي][FORM-2] (To blind, make blind; to obscure; to camouflage, disguise, blind, hide, conceal) 11:28 'Ummiyat = it has been obscured.
* غَشَّي - يُغَشِّي (gashshaa (gashshay), yugashshiy)[g-sh-y][غ-ش-ي][FORM-2] (To cover) 53:54 gashshaahaa = covered them.
* غَفَّي - يُغَفِّي (qaffaa (qaffay), yuqaffiy)[q-f-w][ق-ف-و][FORM-2] (To follow up) 2:87 qaffaynaa = we followed up.
* لَقَّي - يُلَقِّي (laqqaa (laqqay), yulaqqiy)[l-q-y][ل-ق-ي][FORM-2] (To gift; to give; to receive) 76:11 laqqaahum = will give them.
* لَوَّي - يُلَوِّي (lawwaa (lawway), yulawwiy)[l-w-y][ل-و-ي][FORM-2] [To turn aside (head)] 63:5 lawwaw = they turn aside (their heads).
* نَجَّي - يُنَجِّي (najjaa (najjay), yunajjiy)[n-j-w][ن-ج-و][FORM-2] (To save, deliver, rescue) 29:65 najjaahum = He deliveres them.
* هَدَّي - يَهَدِّي [haddaa (hadday), yahaddiy or hidday, yahiddiy (transformed from ihtadaa (ihtaday) which is form-8)][h-d-y][ه-د-ي][FORM-2] (To guide) 10:35 yahiddiy = guide.
* وَفَّي - يُوَفِّي (waffaa (waffay), yuwaffiy)[w-f-y][و-ف-ي][FORM-2] (To give someone his due in full, pay someone in full, fulfill completely) 11:15 nuwaffi = We will repay in full.
* وَصَّي - يُوَصِّي (waSSaa (waSSay), yuwaSSiy)[w-S-y][و-ص-ي][FORM-2] (To advise, command, order, instruct) 6:151 waSSaakum = He command you (pl).
* وَلَّي - يُوَلِّي (wallaa (wallay), yuwalliy)[w-l-y][و-ل-ي][FORM-2] (To turn around in retreat) 9:25 wallaytum = you (pl) turned back.
Click
here to continue with FORM3
Courtesy of:
(PrayerWare)