كَلاَّ سَوْفَ تَعْلَمُونَ 102:3
كَلاَّ سَوْفَ تَعْلَمُونَ
102:3 kellâ sewfe taÅlemûn*e
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
102:3 Yes certainly, you will soon realise!
Elmalılı-orijinal 102:3 Öyle değil, ilerde bileceksiniz
Elmalılı 102:3 - Hayır! Yakında bileceksiniz.
DiyanetMeali 102:3 Hayır; öyle olmayın; yakında bileceksiniz.
DiyanetVakfı 102:3 Hayır! Yakında bileceksiniz!
Ömer.N.Bilmen 102:3 Öyle değil, ileride bileceksiniz.
SuatYıldırım 102:3 Hayır (geçici dünya zevklerine bağlanmak doğru değil, sakının bundan) ileride bileceksiniz!
İbni Kesir 102:3 Hayır; ilerde bileceksiniz.
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
قَالَ الْحَسَن الْبَصْرِيّ هَذَا وَعِيد بَعْد وَعِيد وَقَالَ الضَّحَّاك " كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ " يَعْنِي الْكُفَّار