HOME PREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: Kehf Suresi ; Sure 18, Ayet 43


Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And he had no group to help him against Allah, nor was he capable of taking revenge.


Elmalılı-orijinal 18:43 Allahdan başka yardım edecek bir cemaati de olmadı, kendi kendine de kurtaramadı

Elmalılı 18:43 - Onun Allah'tan başka yardım edecek adamları yoktur ve Allah'a karşı kendi nefsini de kurtaramadı.

DiyanetMeali 18:43 Ona, Allah'tan başka yardım edebilecek adamları da yoktu, kendi kendini de kurtaramadı.

DiyanetVakfı 18:43 Kendisine Allah'tan başka yardım edecek destekçileri olmadığı gibi kendi kendini de kurtaracak güçte değildi.

Ömer.N.Bilmen 18:43 Ve onun için Allah'tan başka yardım edecek bir cemaat de yok idi ve kendisine yardım edebilecek bir halde değildi.

SuatYıldırım 18:43 – Hasılı o, Allah’tan başka kendisine sahip çıkacak bir topluluk da bulamadı, kendi kendini de kurtaramadı.

İbni Kesir 18:43 Allah'tan başka ona yardım edecek adamları da yoktu. Yardım edilen de olmadı.