Okut


Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
The path of those whom You have favoured. Not the path of those who earned Your anger - nor of those who are astray. (Amen - So be it)
Elmalılı-orijinal 1:7 O kendilerine in'am ettiğin mes'utların yoluna
Elmalılı 1:7 - O kendilerine nimet verdiğin mutlu kimselerin yoluna; o gazaba uğramışların ve o sapmışların yoluna değil.
DiyanetMeali 1:7 Nimete erdirdiğin kimselerin yoluna; gazaba uğrayanların, ya da sapıtanların yoluna değil.
DiyanetVakfı 1:7 Kendilerine lütuf ve ikramda bulunduğun kimselerin yolunu; gazaba uğramışların ve sapmışların yolunu değil!
Ömer.N.Bilmen 1:7 Bizleri doğru yola hidâyet et, o kendilerine in'am etmiş olduğun zâtların yoluna ilet, gazaba uğramışların ve sapık bulunmuşların yoluna değil.
SuatYıldırım 1:7 – Nimet ve lütfuna nail ettiklerinin yoluna ilet. Gazaba uğrayanların ve sapkınlarınkine değil. [4,69]
İbni Kesir 1:7 Nimete erdirdiklerinin yoluna, gazaba uğrayanların ve dalalete düşenlerinkine değil.