7:176 wa law shi’naa larafa’Ånaahu bihaa walaakin-nahuu akhlada ilal arDi wat-taba’A hawaah* fa mathaluhuu ka mathalil kalb* in taHmil ‘Alayhi yalhath aw tatruk’hu yalhath* dhaalika mathalul qawmil-ladhiyna kadh-dhabuu biaayaatinaa* faqSuSil qaSaSa la’Al-lahum yatafak-karuun
Click here to play the verse
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And had We willed We could have raised him because of the revelations, but he clung to the earth and followed his own desires; his condition therefore is like that of a dog; if you attack him he hangs out his tongue and if you leave him he hangs out his tongue; this is the state of the people who denied Our signs; therefore preach, so that they may give thought.
If it had been Our will, We should have elevated him with Our signs; but he inclined to the earth, and followed his own vain desires. His similitude is that of a dog: if you attack him, he lolls out his tongue, or if you leave him alone, he (still) lolls out his tongue. That is the similitude of those who reject Our signs; So relate the story; perchance they may reflect.
And had We willed We could have raised him by their means, but he clung to the earth and followed his own lust. Therefor his likeness is as the likeness of a dog: if thou attackest him he panteth with his tongue out, and if thou leavest him he panteth with his tongue out. Such is the likeness of the people who deny Our revelations. Narrate unto them the history (of the men of old), that haply they may take thought.