7:138 wa jaawaznaa bi baniy israaiylal baHra fa ataw ‘Alaa qawmiy ya’Åkufuuna ‘Alaa aSnaamil lahum* qaaluu yaa muusaj’Al lanaa ilaahan kamaa lahum aalihah* qaala in-nakum qawmun tajhaluun
Click here to play the verse
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And We transported the Descendants of Israel across the sea - so they came across a people who used to squat in seclusion in front of their idols; they said, "O Moosa! Make a God for us, the way they have so many Gods!" He said, "You are indeed an ignorant people."
We took the Children of Israel (with safety) across the sea. They came upon a people devoted entirely to some idols they had. They said: "O Moses! fashion for us a god like unto the gods they have." He said: "Surely ye are a people without knowledge.
And We brought the Children of Israel across the sea, and they came unto a people who were given up to idols which they had. They said: O Moses! Make for us a god even as they have gods. He said: Lo! ye are a folk who know not.